The Resource Ausgewählte Opern-Arien für Sopran, G. Verdi ; herausgegeben von Kurt Soldan

Ausgewählte Opern-Arien für Sopran, G. Verdi ; herausgegeben von Kurt Soldan

Label
Ausgewählte Opern-Arien für Sopran
Title
Ausgewählte Opern-Arien für Sopran
Statement of responsibility
G. Verdi ; herausgegeben von Kurt Soldan
Creator
Contributor
Subject
Genre
Language
  • gerita
  • itafre
  • ger
Member of
Cataloging source
FNP
http://library.link/vocab/creatorDate
1813-1901
http://library.link/vocab/creatorName
Verdi, Giuseppe
Form of composition
operas
Format of music
accompaniment reduced for keyboard
Language note
German and Italian words
Literary text for sound recordings
not applicable
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
1891-1946
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
Soldan, Kurt
http://library.link/vocab/subjectName
Operas
Label
Ausgewählte Opern-Arien für Sopran, G. Verdi ; herausgegeben von Kurt Soldan
Instantiates
Publication
Note
  • Acc. arr. for piano
  • Publisher's no.: Edition Peters Nr. 4246a-4246b
  • Pl. no.: 11149--11150
Contents
Bd. 1. Nebukadnezar. Auch mein Herz dereinst beweigte = Nabucco. Anch' io dischiuso un giorno. Die Lombarden. Dich, heil'ge Jungrau ruf ich = I Lombardi. Te, Vergin santa, invoco ; O Mutter im Himmel = O madre, dal cielo. Ernani. Ernani, rette mich = Ernani, involami. Attila. Indess die Krieger wutentbrannt = Allor che i forti corrone ; Was formt sich dort im Wolkenflug = Oh, nel fuggente nuvolo. Macbeth. Komme und lass mich mit heissem Mut = Vieni, t'affretta! accendere ; Wolkenbeschattet schwindet die Leuchte nun = La luce langue, il faro spegnesi ; Sind voll zum Kelchesrand gefüllt die Becher = Si colmi il calice di vino eletto ; Dieser Flecken, er will nicht weichen = Una macchia, è qui tuttora. Der Korsar. Nicht kann die düstern Bilder = Il corsaro. Non so le tetre immagini. Luisa Miller. Ich sah ihn, und beim ersten Schlag = Lo vidi, e'l primo palpito ; Dass ich sündig mich vergangen = Tu puniscimi, o Signore. Aroldo. Aus der Väter dunklen Grüften = Ah dal sen di quella tomba. Rigoletto. Teurer Name, dessen Klang = Caro nome che il mio cor ; Wenn ich an Festestagen = Tutte le feste al tempio -- Bd. 2. Der Troubadour. Es glänzte schon das Sternenheer = Il trovatore. Tacea la notte placida ; In deines Kerkers tiefe Nacht = D'amor sull' ali rosee. Violetta. Er ist es, dessen wonnig Bild = La traviata. Ah forse è lui che l'anima ; Lebt wohl jetzt, Ihr Gebilde = Addio del passato. Die sizilianische Vesper. Habt Dank, ihr lieben Mädchen all = I vespri siciliani. Mercè, dilette amiche. Ein Maskenball. Mit starrem Angesicht blickt sie nach oben = Un ballo in maschera. Volta la terrea fronte alle stelle ; Wenn das Kraut, wie die Seherin kündet = Ma dall' arido stelo divulsa ; Der Tod sei mir willkommen = Morrò, ma prima in grazia ; Lasst ab mit Fragen = Saper vorreste. Die Macht des Schicksals. Ach, weine Waise, lös ich heut = La forza del destino. Me pellegrina ed orfana ; Mutter der schwer Bedrängten = Madre, pietosa Vergine ; Frieden, o Allerbarmer = Pace, mio Dio. Aïda. Als Sieger kehre beim = Ritorna vincitor ; Azurne Bläue, o heimatliche Lüfte = O cieli azzurri, o dolci aure native
Control code
ocm04102834
Dimensions
28 cm.
Extent
1 vocal score (2 v.)
Publisher number
  • 11149
  • 11150
  • 4246
System control number
(Sirsi) 271991
Label
Ausgewählte Opern-Arien für Sopran, G. Verdi ; herausgegeben von Kurt Soldan
Publication
Note
  • Acc. arr. for piano
  • Publisher's no.: Edition Peters Nr. 4246a-4246b
  • Pl. no.: 11149--11150
Contents
Bd. 1. Nebukadnezar. Auch mein Herz dereinst beweigte = Nabucco. Anch' io dischiuso un giorno. Die Lombarden. Dich, heil'ge Jungrau ruf ich = I Lombardi. Te, Vergin santa, invoco ; O Mutter im Himmel = O madre, dal cielo. Ernani. Ernani, rette mich = Ernani, involami. Attila. Indess die Krieger wutentbrannt = Allor che i forti corrone ; Was formt sich dort im Wolkenflug = Oh, nel fuggente nuvolo. Macbeth. Komme und lass mich mit heissem Mut = Vieni, t'affretta! accendere ; Wolkenbeschattet schwindet die Leuchte nun = La luce langue, il faro spegnesi ; Sind voll zum Kelchesrand gefüllt die Becher = Si colmi il calice di vino eletto ; Dieser Flecken, er will nicht weichen = Una macchia, è qui tuttora. Der Korsar. Nicht kann die düstern Bilder = Il corsaro. Non so le tetre immagini. Luisa Miller. Ich sah ihn, und beim ersten Schlag = Lo vidi, e'l primo palpito ; Dass ich sündig mich vergangen = Tu puniscimi, o Signore. Aroldo. Aus der Väter dunklen Grüften = Ah dal sen di quella tomba. Rigoletto. Teurer Name, dessen Klang = Caro nome che il mio cor ; Wenn ich an Festestagen = Tutte le feste al tempio -- Bd. 2. Der Troubadour. Es glänzte schon das Sternenheer = Il trovatore. Tacea la notte placida ; In deines Kerkers tiefe Nacht = D'amor sull' ali rosee. Violetta. Er ist es, dessen wonnig Bild = La traviata. Ah forse è lui che l'anima ; Lebt wohl jetzt, Ihr Gebilde = Addio del passato. Die sizilianische Vesper. Habt Dank, ihr lieben Mädchen all = I vespri siciliani. Mercè, dilette amiche. Ein Maskenball. Mit starrem Angesicht blickt sie nach oben = Un ballo in maschera. Volta la terrea fronte alle stelle ; Wenn das Kraut, wie die Seherin kündet = Ma dall' arido stelo divulsa ; Der Tod sei mir willkommen = Morrò, ma prima in grazia ; Lasst ab mit Fragen = Saper vorreste. Die Macht des Schicksals. Ach, weine Waise, lös ich heut = La forza del destino. Me pellegrina ed orfana ; Mutter der schwer Bedrängten = Madre, pietosa Vergine ; Frieden, o Allerbarmer = Pace, mio Dio. Aïda. Als Sieger kehre beim = Ritorna vincitor ; Azurne Bläue, o heimatliche Lüfte = O cieli azzurri, o dolci aure native
Control code
ocm04102834
Dimensions
28 cm.
Extent
1 vocal score (2 v.)
Publisher number
  • 11149
  • 11150
  • 4246
System control number
(Sirsi) 271991

Library Locations

    • Tomball LibraryBorrow it
      30555 Tomball Parkway, Tomball, TX, 77375, US
      30.1149527 -95.6431808
Processing Feedback ...