Bilingual books, Spanish
Resource Information
The concept Bilingual books, Spanish represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Harris County Public Library, Montgomery County Memorial Library System, Lone Star College (HCPL MCML LSC).
The Resource
Bilingual books, Spanish
Resource Information
The concept Bilingual books, Spanish represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Harris County Public Library, Montgomery County Memorial Library System, Lone Star College (HCPL MCML LSC).
- Label
- Bilingual books, Spanish
100+ Items that share the Concept Bilingual books, Spanish
Context
Context of Bilingual books, SpanishSubject of
- !Aviones! : Planes!
- ...y no se lo tragó la tierra : ...and the earth did not devour him
- 1 2 3 Texas : a cool counting book
- 1, 2, 3 y los colores de querido dragón : Dear dragon's colors 1, 2, 3
- 10 little fish : 10 pececitos
- 100 nombres de animales español-inglés
- A bean and cheese taco birthday
- A charmed life
- A child's first prayers : Las primeras oraciones del niño
- A day without sugar
- A float of crocodiles : Una manada de cocodrilos
- A is for airplane : A es para avión
- A mummy in her backpack
- A party for Papá Luis
- A perfect season for dreaming : Un tiempo perfecto para soñar
- A pod of dolphins : Una manada de delfines
- A poet in New York : Poeta en Nueva York
- A seed was planted
- A surprise for Teresita
- A treasury of Curious George : Colección de oro Jorge el curioso
- A trip to the grocery store : De visita en la tienda
- A trip to the hospital : De visita en el hospital
- A trip to the police station : De visita en la estación de policía
- A walk with Grandpa : Un paseo con abuelo
- About insects : a guide for children = Sobre los insectos : una guía para niños
- About reptiles : a guide for children
- Abuelita, full of life
- Abuelo vivia solo
- Agua, agüita
- Air
- Al rescate : To the rescue
- Aladdin and the magic lamp : Aladino y la lámpara maravillosa
- Alicia's fruity drinks : Las aguas frescas de Alicia
- All Around Me : A Mi Alrededor
- All about me : Todo sobre mi
- Amazing animals
- Amelia's show-and-tell fiesta : Amelia y la fiesta de "muestra y cuenta"
- An illustrated treasury of Latino read-aloud stories : the world's best-loved stories for parent and child to share
- Ana cultiva manzanas : Apple farmer Annie
- Anaranjado : mira el anaranjado que te rodea = Orange : seeing orange all around us
- Animal poems of the Iguazú : poems
- Animal talk : Mexican folk art animal sounds in English and Spanish / Cynthia Weill ; wood sculptures from Oaxaca by Rubí Fuentes and Efraín Broa
- Animals : Los animales
- Animals : animales
- Animals in color : Animales en color
- Aprenda rápido, Lectura = Reading
- Aprendo de mamá : I learn from my Mom
- Aprendo de mi maestro : I learn from my teacher
- Aprendo de papá : I learn from my dad
- Aprendo en el pre-kinder : Learning at pre-k
- Apruebe el GED--examen de práctica : Passing the GED--practice test, Ciencias | Science
- Are you my brown bear? : Eres mi oso pardo?
- Are you my mother? : ¿Eres tú mi mamá?
- Arrorró, mi niño : Latino lullabies and gentle games
- Arroz con leche : un poema para cocinar = Rice pudding : a cooking poem
- Arturo and the Navidad birds
- Arturo and the bienvenido feast
- Ayuda para querido dragón : Help for dear dragon
- Baby Daisy's good idea : a book about feelings = La buena idea de Bebé Daisy : un libro sobre sentimientos
- Baby Donald goes to playland : a book about sounds = Bebé Donald va a juegolandia : un libro sobre sonidos
- Baby Donald makes a sandwich : a book about sequencing = Bebé Donald hace un sándwich : un libro sobre secuencias
- Baby Donald makes a snowfriend : a book about shapes = Bebé Donald hace un amigo de nieve : un libro sobre las formas
- Baby Mickey finds a friend : a book about action words = Bebé Mickey encuentra un amigo : un libro sobre palabras de acción
- Baby Mickey's nap : a book about touch = La siesta de Bebé Mickey : un libro sobre el tacto
- Baby talk : Hablando con bebé
- Ballenas : whales
- Bear at home : Oso en casa
- Bear in sunshine : Oso bajo el sol
- Bear's birthday : El cumpleaños de Oso
- Beautiful Yetta's Hanukkah kitten
- Beautiful moon
- Bedtime monster : ¡A dormir, pequeño monstruo!
- Bees up close : Las abejas
- Benito's sopaipillas
- Besos for baby : a little book of kisses
- Biblia bilingüe : Nueva Versíon International, NVI = Bilingual Bible : New International Version, NIV
- Big bison : Grandes bisontes
- Big book of Latin American songs : piano, vocal, guitar
- Boa constrictor : Boa constrictora
- Bomberos al rescate : Firefighters to the rescue
- Book fiesta! : celebrate Children's Day/Book Day = celebremos El día de los niños/El día de los libros : a bilingual picture book
- Borderlands : the new Mestiza = La frontera
- Braids
- Brave dogs, gentle dogs : how they guard sheep = Perros guardianes, perros valientes : cómo pastorean las ovejas
- Bravo!
- Brazil : Brasil
- Brujas, lechuzas y espantos
- Bulldozers : Bulldozers
- Caballos paint : American paint horses
- Caballos árabes : Arabian horses
- Caillou : my first dictionary : my house = Caillou : mi primer diccionario : mi casa
- Call me tree : Llámame árbol
- Camiones : Trucks!
- Camiones amigos : Truck buddies
- Cangrejos : crabs
- Canta, rana, canta : Sing, froggie, sing
- Caperucita Roja : Little Red Riding Hood
- Carnival in Latin America : Carnaval en Latinoamérica
- Carrera en la carretera : Road race
- Carros! : Cars!
- Casa construction : English-Spanish residential construction reference manual, volume one: exterior construction = Manual de referencia de construcciión residential Inglés-Español, volumen uno: construcciión exterior
- Casi toda la música y otros poemas : Almost all the music and other poems
- Cecilia and Miguel are best friends : Cecilia y Miguel son mejores amigos
- Cenicienta en el baile : Cinderella at the ball
- Cepillarse los dientes
- Cheetahs : Guepardos
- Chef Ronaldo's sabores de Cuba : diabetes-friendly traditional and nuevo cubano cuisine
- Chickens on the farm : Pollos de grange
- Chicos y altos : un libro de animales opuestos
- Chiles
- Chocolate
- Christmas : Navidad
- Christmas traditions in Latin America : Tradiciones navideñas en Latinoamérica
- Cilindros : Cylinders
- Cinco monitos brincando en la cama : Five little monkeys jumping on the bed
- Cinco monitos colección de oro : Five little monkeys storybook treasury
- Cinco monitos sin nada que hacer : Five little monkeys with nothing to do
- Civics and citizenship toolkit : a collection of educational resources for immigrants
- Clara and the curandera : Clara y la curandera
- Classic American nursery rhymes : : [learn Spanish vocabulary through singing songs we've all grown to love]
- Clifford y la hora de dormir : Clifford's bedtime
- Clifford y la hora del baño : Clifford's bathtime
- Clifford y los sonidos de los animales : Clifford's animal sounds
- Cocinando para Latinos con diabetes : Cooking for Latinos with diabetes
- Col[o]res! : Colors!
- Colores de la vida : Mexican folk art colors in English and Spanish
- Colorful goldfish : Peces dorados brillantes
- Colors = Colores : my very first bilingual book in English and Spanish / by Eric Carle
- Colors! : Colores!
- Comportamiento y modales en la biblioteca
- Con el sol en los ojos
- Conoce a Gabriela Mistral
- Conoce a Miguel de Cervantes
- Conoce a Pablo Neruda
- Conoce a Simón Bolívar
- Constitution translated for kids : La constitución traducida para niños
- Contar : Counting by, De diez en diez | Tens
- Cool down and work through anger : Cálmate y supera la ira
- Cool salsa : bilingual poems on growing up Latino in the United States
- Cougars : Pumas
- Count me in : a parade of Mexican folk art numbers in English and Spanish
- Count with Dora!
- Coyote : un cuento folklorico del sudoeste de Estados Unidos
- Cranes : Grúas
- Cubos : Cubes
- Cuddly rabbits : Conejos encantadores
- Curious George cleans up : Jorge el curioso limpia el reguero
- Curious George gymnastics fun : Jorge el curioso se divierte haciendo gimnasia
- Curious George plants a seed : Jorge el curioso siembra una semilla
- Curious George, home run
- Cómo cuidar mi pelo : Taking care of my hair
- Cómo usan los animales-- sus ojos? : How do animals use-- their eyes?
- Dale, dale, dale : una fiesta de numeros = Hit it, hit it, hit it : a fiesta of numbers
- Dalia's wondrous hair : El cabello maravilloso de Dalia
- Dance, Nana, dance : Baila, Nana, baila : Cuban folktales in English and Spanish
- Dancing with the devil and other tales from beyond
- Daniel's ride : El paseo de Daniel
- Datos geniales sobre béisbol : Cool baseball facts
- Datos geniales sobre fútbol : = Cool soccer facts
- Day and night : El día y la noche
- Day of the Dead : Día de los muertos
- De colores : Bright with colors
- Dear Rafe : Mi querido Rafa
- Deer : Venados
- Delfines : dolphins
- Demasiadas peras! : Too many pears!
- Descubriendo dinosaurios con un cazador de fósiles : Discovering dinosaurs with a fossil hunter
- Di no y vete
- Diapers are not forever : Los pañales no son para siempre
- Diez deditos de las manos y diez deditos de los pies : Ten little fingers and ten little toes
- Dolphin's First Day : El primer día de delfín
- Don't say a word, mamá : No digas nada, mamá
- Dora's book of words : Libro de palabras de Dora
- Dora's opposites : in English and Spanish = Opuestos de Dora : en inglés y en español
- Dos en el zoológico : un libro para contar = Two at the zoo: a counting book
- Dump trucks : Camiones de volteo
- Eat well with diabetes : a low-carbohydrate cookbook for a healthy lifestyle
- El Chupacabras
- El Ejército de EE.UU
- El bebé raro : Funny baby
- El bol de madera : The wooden bowl
- El gato ensombrerado
- El mejor regalo del mundo : la leyenda de La Vieja Belén
- El mejor regalo del mundo : la leyenda de La Vieja Belén = The best gift of all : the legend of La Vieja Belén
- El pequeño Galán de Ariel : Ariel's baby Beau
- El perro con sombrero : a bilingual doggy tale
- El tigre de Tasmania : Tasmanian tiger
- El torneo de trabalenguas
- En busca de tormentas con un científico : Searching for storms with a scientist
- En el museo : At the museum
- En las piernas de mamá : On Mother's lap
- English & Spanish medical words & phrases
- Es Halloween, querido dragón : It's Halloween, dear dragon
- Es hora de ir a la cama, querido dragón : It's bedtime, dear dragon
- Es primavera, querido dragón : It's spring, dear dragon
- Es un buen juego, querido dragón
- Esferas : Spheres
- Estamos en invierno : It's winter
- Estamos en otoño : It's Fall
- Estamos en primavera : It's Spring
- Estamos en verano : It's summer
- Estas manos : manitas de mi familia = These hands : my family's hands
- Estrellas de mar : sea stars
- Family pictures
- Family pictures : paintings and stories
- Family poems for every day of the week : poemas familiares para cada día de la semana
- Farmers market
- Feliz Pascua, querido dragón : Happy Easter, dear dragon
- Feliz cumpleaños, querido dragón : Happy birthday, dear dragon
- Feliz navidad, querido dragón : Merry Christmas, dear dragon
- Finding the music
- Flag Day : Día de la Bandera
- Floating on Mama's song : Flotando con la canción de mamá
- Flutter & hum : animal poems = Aleteo y zumbido : poemas de animales
- Food chains : Las cadenas alimentarias
- Four
- Fourth of July : Cuatro de Julio
- Francisco's kites
- From north to south : Del norte al sur
- Furry hamsters : Hámsteres peludos
- Gathering the sun : an alphabet in Spanish and English
- Germs are not for sharing : Los gérmenes no son para compartir
- Ghost fever : Mal de fantasma
- Goats : Cabras
- Goldilocks and the three bears : Ricitos de oro y los tres osos
- Good dream, bad dream : the world's heroes save the night! = Sueño bueno, Sueño malo : ilos héroes del mundo salvan la noche!
- Goodnight moon 123 : a counting book = Buenas noches, luna 123 : un libro para contar
- Goodnight, Papito Dios : Buenas noches, Papito Dios
- Gossie : Gansi : bilingual English, Español
- Grandes y pequeños : un libro de animals opuestos = Big and small : an animal opposites book
- Grandma's chocolate
- Grandpa's magic tortilla
- Growing up with tamales : Los tamales de Ana
- Guacamole : un poema para cocinar
- Guess who grunts : Adivina quién gruñe
- Guia de estudio para el examen de ciudadania estadounidense en Español e Inglés
- Gypsy ballads
- Halloween
- Hansel and Gretel : Hansel y Gretel
- Happy on the farm : Felices en la granja
- Head, shoulders, knees and toes-- : Cabeza, hombros, piernas, pies--
- Healthy foods from A to Z : Comida sana de la A a la Z
- Here, Kitty, Kitty! : Ven, gatita, ven!
- Hibernar
- Higher! Higher! : ¡Más alto! ¡Más alto!
- Horses : Caballos
- How do I love you? : ¿Cómo te quiero?
- How do you say? : ¿Cómo se dice?
- Howler monkeys and other Latin American monkeys : Monos aulladores y otros monos de Latinoamérica
- I explain a few things : selected poems
- I know the river loves me : Yo sé que el río me ama
- I love our earth : Amo nuestra tierra
- I love you through and through : Te quiero, yo te quiero
- I remember Abuelito : a Day of the Dead story
- I say yes! I say no! : Yo digo que si! Yo digo que no!
- I see a bird : Puedo ver un pájaro
- I see a butterfly : Puedo ver una mariposa
- I wish I was strong like Manuel
- I wish I was tall like Willie
- I'm just like my mom : Me parezco tanto a mi mamá ; I'm just like my dad = Me parezco tanto a mi papá
- I'm too big = Soy demasiado grande
- If I could
- If I had a dragon =/ : Si yo tuviera un dragón
- If you're happy and you know it-- : Si te sientes bien contento--
- In Autumn... : En Otoño...
- It doesn't have to be this way : a barrio story
- It's bedtime, Cucuy
- It's rainy! : ¡Está lloviendo!
- Jack and the beanstalk : Juan y los frijoles magicos
- Jorge el curioso : el baile
- Jorge el curioso construye una casa en un árbol : Curious George builds a tree house
- Jorge el curioso el puesto de limonada
- Jorge el curioso vuela una cometa : Curious George flies a kite
- Jorge el curioso, un hogar para las abejas : Curious George, a home for honeybees
- Juan and the chupacabras : Juan y la chupacabras / por Xavier Garza ; ilustraciones de April Ward ; traducción al español de Carolina Villarroel
- Juega, juega, juega, querido dragón
- Kangaroos : Canguros
- Keeping fit from A to Z : Mantente en forma de la A a la Z
- La Fuerza Aérea de EE.UU
- La Infantería de Marina de EE.UU.
- La Nochebuena south of the border
- La casa de galletitas : The cookie house
- La fiesta de las tortillas : Fiesta of the tortillas
- La gallina grande : Big fat hen
- La granja : Farm
- La huerta de manzanas : The apple orchard
- La luz del amor : The light of love
- La noche de terror : The scary night
- La piñata
- La piñata mágica : The magic piñata
- La revolución americana : The American Revolution
- Labor day : Día del trabajo
- Land
- Largos, cortos y pequeños : un libro de animales opuestos
- Las estaciones del año : Seasons of the year
- Lee sobre Abraham Lincoln : Read about Abraham Lincoln
- Lee sobre Sacagawea : Read about Sacagawea
- Let me help!
- Let's eat! : !A comer!
- Let's salsa : Bailemos salsa
- Level up : Paso de nivel
- Life
- Little Skeletons : countdown to midnight = Esqueletitos : un libro para contar en el Día de los Muertos
- Little elephants : Los elefantitos
- Llamas and other Latin American camels : Llamas y otros camélidos de Latinoamérica
- Los tres peque~nos jabalies
- Love to mamá : a tribute to mothers
- Lucha libre : anatomy = anatomía
- Lupe Lupita, where are you? = Lupe Lupita, ¿donde estás?
- Lupita's first dance
- Líos en el lodo : Mud mess
- Magda's piñata magic
- Mamá the alien
- Manatíes : manatees
- Marco Flamingo
- Margaret & H. A. Ray's Curious George goes to a costume party : Jorge el curioso va a una fiesta de disfraces
- Margret & H.A. Rey's Curious George and the firefighters
- Margret & H.A. Rey's Curious George at the aquarium
- Margret & H.A. Rey's Curious George visits the library
- Margret and H.A. Rey's Feliz navidad, Jorge el curioso : Margret and H.A. Rey's Merry Christmas, Curious George
- Maria had a little llama : María tenía una llamita
- Marisol McDonald and the clash bash
- Marisol McDonald and the monster
- Marisol McDonald doesn't match : Marisol McDonald no combina
- Martí's song for freedom : Martí y sus versos por la libertad
- Matt the Rat and his magic cloud : a day at school
- Matt the Rat and his sister Maggie : when I grow up
- Matt the Rat fights back
- Matt the Rat's incredible creations
- Max and Sarah build a snowman : Max y Sarah hacen un muñeco de nieve
- Maximilian & the bingo rematch
- Maximilian & the mystery of the Guardian Angel : a bilingual lucha libre thriller
- Maya's blanket
- Me gustan los animales : I like animals
- Meet the nurse : Te presento a los enfermeros
- Meet the pilot : Conoce a los pilotos
- Memorial Day : Día de los caídos
- Merriam-Webster's Spanish-English medical dictionary : Diccionario médico Español-Inglés Merriam-Webster / Onyria Herrera McElroy, Lola L. Grabb
- Merry navidad! : villancicos en español e inglés = Christmas carols in Spanish and English
- Mexican light : healthy cuisine for today's cook = Cocina mexicana ligera : para el cocinero actual
- Mexico : México
- Mi familia calaca : My skeleton family
- Mi musica : My music
- Mi primer caballo : My first horse
- Mi primer gato : My first cat
- Mi primer pajarito : My first bird
- Mi primer perro : My first dog
- Migrant
- Minutka : the bilingual dog = la perra bilingüe
- Mira dentro de una cabaña
- Mirando a las plantas con un cientifico : Looking at plants with a scientist
- Mis juegos : my games
- Mis quehaceres : My chores
- Mojados y secos : un libro de animals opuestos
- Mouse paint : Pintura de ratón
- Muchas, muchísimas rayas de cebra : Lots and lots of zebra stripes
- Music : Música
- My animals : Mis animales
- My big Barefoot book of Spanish & English words
- My big book of Spanish words
- My big sister : Mi hermana mayor
- My city : mi ciudad
- My clothes : Mi ropa
- My colors : mis colores
- My colors, my world : Mis colores, mi mundo
- My diary from here to there : Mi diario de aquí hasta allá
- My favorite food : Mi comida favorita
- My first 100 words in Spanish and English : Mis primeras 100 palabras en español e inglés
- My first Spanish body board book : Mi primer libro del cuerpo : [a bilingual word book]
- My first Spanish farm board book : Mi primer libro de la granja
- My first spanish word book : Mi primer libro de palabras en español : a bilingual word book
- My first trip on an airplane : Mi primer viaje en avión
- My first trip to the doctor : Mi primera visita al doctor
- My first trip to the library : Mi primera visita a la biblioteca
- My first trip to the post office : Mi primera visita al correo
- My first trip to the zoo : Mi primera visita al zoológico
- My food : Mi comida
- My garden : Mi jardín
- My grandma : Mi abuelita
- My name is Celia : the life of Celia Cruz = Me llamo Celia : la vida de Celia Cruz
- My name is Gabito : the life of Gabriel García Márquez
- My name is Gabriela : the life of Gabriela Mistral = Me llamo Gabriela : la vida de Gabriela Mistral
- My opposites : Mis opuestos
- My papá Diego and me : memories
- My room : Mi cuarto
- My school : Mi escuela
- My shapes : mis formas
- My tata's remedies : Los remedios de mi tata
- My toys : Mis juguetes
- My very first book of numbers : Mi primer libro de números
- My very own room
- My word book : Mi Libro de palabras
- Máquinas de rescate : Rescue machines : a bilingual book
- Más allá del arroz y las habichuelas : la guía latino-caribeña para comer sano con diabetes = Beyond rice and beans : the Caribbean Latino guide to eating healthy with diabetes
- México D.F. entonces y ahora : Mexico City then and now
- México en Nueva Orleans : la historia de dos Américas = [Mexico in New Orleans : a tale of two Americas]
- Napí funda un pueblo
- New Bilingual Visual Dictionary, English-Spanish
- Niño wrestles the world
- No time for monsters
- No voy a dormir : I am not going to sleep
- Nos gustan nuestros dientes : we like our teeth
- Oceans
- Olor a rosas invisibles
- Oloyou
- Once around the block : Una vuelta a la manzana
- Once upon a time : traditional Latin American tales = Había una vez : cuentos tradicionales latinoamericanos
- One
- One woodland day : a book about times of day = Un dia en el bosque : un libro sobre los momentos del dia
- Opossums : Zarigüeyas
- Opuestos! : Opposites!
- Pasa el examen de ciudadanía americana
- Pelé, king of soccer : Pelé, el rey del fútbol
- Pepita and the bully : Pepita y la peleonera
- Perrazo y Perrito van a pasear : Big Dog and Little Dog going for a walk
- Pesados y ligeros : un libro de animales opuestos
- Picture perfect : a book about seasons = El cuadro perfecto : un libro sobre las estaciones
- Pigs : Cerdos
- Pirámides : Pyramids
- Piñata!
- Plants : Las plantas
- Platero y yo : Platero and I
- Poemas a la luna
- Poems to dream together : Poemas para soñar juntos
- Pooh's best day : a book about weather = El mejor día de Pooh : un libro sobre el tiempo
- Practice makes perfect
- Preocuparse por los demás : Caring
- Presidents' Day : Día de los presidentes
- Pío peep! : traditional Spanish nursery rhymes
- Querido dragón pasa el día con papá
- Querido dragón quiere ayudar : Dear dragon helps out
- Querido dragón va a la biblioteca
- Querido dragón va a la estación de bomberos
- Querido dragón va al banco : Dear dragon goes to the bank
- Querido dragón va al mercado : Dear dragon goes to the market
- Quiero a mi mamá porque-- : I love my mommy because--
- Quiero a mi papá porque-- : I love my daddy because--
- Rainbow weaver : Tejedora del arcoíris
- Rattling chains and other stories for children
- Read me a rhyme in Spanish and English : Léame una rima en español e inglés
- Relativity : Relatividad
- René has two last names
- Ricardo's race
- Richard Scarry's best counting book ever : El mejor libro para contar de Richard Scarry
- Richard Scarry's best word book ever : El mejor libro de palabras de Richard Scarry
- Rooster Joe and the bully
- Rubia and the three osos
- Ruidosos y callados : un libro de animales opuestos = Loud and quiet : an animal opposites book
- Runaway radish
- Salsa : un poema para cocinar
- Salsa : un poema para cocinar = Salsa : a cooking poem
- Salsa for kittens & puppies : Salsa para gatitos y perritos / [created by Andy Blackman Hurwitz]
- Save the planet
- Se habla dinero? : the everyday guide to financial success = la guía diaria para el éxito financiero
- Sea animals : animales del mar
- Sea horses : Los caballitos de mar
- Sea turtles : Tortugas marinas
- Seasons : Las estaciones
- Selected poems
- Ser como el bambú : Be like the bamboo
- Ser digno de confianza
- Ser honesto
- Ser tolerante
- Share and take turns : Comparte y turna
- Short stories in Spanish
- Side by side : the story of Dolores Huerta and Cesar Chavez = Lado a lado : la historia de Dolores Huerta y César Chávez
- Simba and Nala at play : a book about opposites = Simba y Nala juegan : un libro sobre los opuestos
- Sky blue accident : Accidente celeste
- Sleepy Barker : Ladrador dormilón
- Snow white : Blancanieves
- Soap, soap, soap : Jabón, jabón, jabón
- Soccermania : Futbolmanía
- Sofi and the magic, musical mural
- Somos como las nubes : We are like the clouds
- Sonia Sotomayor : a judge grows in the Bronx = la juez que creció en el Bronx
- Sopa de frijoles : un poema para cocinar
- Soy un conejo : I am a bunny
- Space and time
- Spain in our hearts : hymn to the glories of the people at war = España en el corazón : himno a las glorias del pueblo en la guerra
- Stories from Latin America : Historias de Latinoamérica
- Stories from Mexico : Historias de México
- Stories from Mexico : Historias de México
- Stripes of all types
- Suaves y ásperos : un libro de animales opuestos = Smooth and rough
- Sublime blue : selected early odes of Pablo Neruda
- Sundays on Fourth Street
- Sunflowers : Girasoles / por Gwendolyn Zepeda ; ilustraciones de Alisha Ann Guadalupe Gambino ; traducción al español de Gabriela Baeza Ventura
- Sweet dreams : Dulces sueños
- Sweet memories
- Talking with Mother Earth
- Tamalitos : un poema para cocinar
- Te necesito, querido dragón : I need you, dear dragon
- Te puedo ayudar? : Can I help?
- Ten
- Ten little fingers : Tengo diez deditos
- Ten little puppies : Diez perritos ; adaptación de una canción infantil tradicional
- Terrible : terrible
- That's not fair! : Emma Tenayuca's struggle for justice = No es justo! : la lucha de Emma Tenayuca por la justicia
- The 3 little pigs : Los tres cerditos
- The Day of the Dead = : El Día de los Muertos
- The Donkey Lady fights La Llorona and other scary stories
- The Pied Piper : El flautista de Hamelín
- The Santero's miracle : a bilingual story
- The Shade Tree Gang meet! : La banda del taller sombra del árbol
- The Statue of Liberty : La Estatua de la Libertad
- The adventures of Marco Flamingo in the jungle
- The adventures of Marco Flamingo under the sea : Las aventuras submarinas de Marco Flamenco
- The bakery lady
- The ballad of Mulan : La balada de Mulan
- The ballerina with webbed feet : La bailarina palmipeda
- The battle of the snow cones
- The big, big wall
- The birthday box : Mi caja de cumpleaños
- The case of the Three Kings
- The case of the pen gone missing : a Mickey Rangel mystery
- The coyote under the table : El coyote debajo de la mesa : folktales told in Spanish and English
- The cucuy stole my cascarones
- The day it snowed tortillas : El día que nevaron tortillas
- The day of the dead : El día de los muertos
- The emerald lizard : fifteen Latin American tales to tell in English and Spanish = La lagartíja esmeralda : quince cuentos tradicionales Latinoamericanos
- The first tortilla : a bilingual story
- The frog and his friends save humanity
- The great and mighty Nikko! : a bilingual counting book
- The land of lost things : El pais de las cosas perdidas
- The lion who saw himself in the water
- The missing chancleta and other top-secret cases
- The monster in the mattress and other stories
- The musicians of Bremen : Los músicos de Bremen
- The patchwork garden : Pedacitos de huerto
- The place where you live
- The prison letters of Fidel Castro
- The remembering day
- The runaway piggy
- The story circle
- The storyteller's candle
- The sun : El sol
- The tale of the lucky cat : Cuento del gato de la suerte
- The three little pigs : Los tres cerditos
- The triple banana split boy
- The ultimate Spanish verb review and practice
- The valley : Estampas del valle
- The very hungry caterpillar : La oruga muy hambrienta
- The weather : El tiempo
- There's a name for this feeling : stories
- This is my book
- This is my truck
- This little piggy : Este cochinito
- Three
- Three friends : Tres amigos : a counting book/un cuento para contar
- Tito Puente, Mambo King : Tito Puente, Rey del Mambo
- Toddler two : Dos años
- Todo sobre los dientes
- Trucks : camiones
- Tumbleweed stew
- Two
- Un barrilete : para el Día de los muertos = Barrilete : a kite for the Day of the Dead
- Un diente está flojo
- Un gran edificio : un libro para contar sobre construcción
- Una amiga para querido dragón : A friend for dear dragon
- Under the Texas sun : El sol de Texas
- Under the bridge : stories from the border = Bajo el puente : relatos desde la frontera
- Uso del hilo dental
- Vamos al circo, querido dragón : It's circus time, dear dragon
- Ve a dormir, querido dragón : Go to sleep, dear dragon
- Ve lo que dices : See what you say : modismos en Español e Inglés = Spanish and English idioms
- Vegetable dreams : Huerto soñado
- Veloces y lentos : un libro de animales opuestos = Fast and slow : an animal opposites book
- Ven a la escuela, querido dragón : Come to school, dear dragon
- Veo el otoño : I see fall
- Veo el verano : I see summer
- Veo la primavera : I see spring
- Verde : mira el verde que te rodea = Green : seeing green all around us
- Veterans Day : Día de los Veteranos
- Viva Frida
- Vivimos en un pueblo : We live in a small town
- Vivimos en una ciudad : We live in a city
- Vivimos en una granja : We live on a farm
- Vámos a tomar el autobús escolar! : Let's ride the school bus!
- Water : El agua
- Water rolls, water rises
- We are cousins : Somos primos
- We are girls who love to run : Somos chicas y a nosotras nos encanta correr
- We're off-- to the Galapagos
- Whales : Ballenas
- Whales : Ballenas
- What a mess, little puppies! : a book about observing details = Qué desorden, cachorritos! : un libro sobre la observación de los detalles
- What can you do with a paleta?
- What can you do with a rebozo?
- What it's like to be Kaká?
- What it's like to be Mark Sánchez
- What it's like to be President Barack Obama
- What it's like to be Sonia Sotomayor : ¿Qué se siente al ser Sonia Sotomayor
- What it's like to be-- America Ferrera
- What will you do today? : a book about weather = Qué vas a hacer hoy? : un libro sobre el tiempo
- What's a bird? : Qué es un ave?
- What's a fish? : Qué es un pez?
- What's a reptile? : Qué es un reptil?
- What's an insect? : Qué es un insecto?
- What's inside a fire truck? : Qué hay dentro de un camión de bomberos?
- When the wind blows : Cuando el viento sopla
- Where is baby Donald's kitten? : a book about visual discrimination : Donde esta el gatito de Bebe Donald? : un libro sobre diferenciacion visual
- Wiggling pockets : Los bolsillos saltarines
- Yellow and yummy : a book about colors = Amarillo y muy rico : un libro sobre colores
- Yes you can, too! : the life of Barack Obama
- Yo manejo una niveladora
- Yo no, yo no : Not I, not I
- ¡Feliz Año Nuevo! : Happy New Year!
- ¡Juguemos al fútbol y al football! : Let's play fútbol and football!
- ¡Mira donde vivo! : un libro bilingüe busca y encuentra = Look where I live! : a bilingual look-and-find book
- ¡Muu, moo! : rimas de animales = Animal nursery rhymes
- ¡Muévete! : Get moving!
- ¡Olinguito, de la A a la Z! : descubriendo el bosque nublado = Olinguito, from A to Z! : unveiling the cloud forest
- ¡Vamos a tomar el tren! : Let's take the train!
- ¿Dónde esta querido dragón? : Where is dear dragon?
- ¿Qué hay en el bosque, querido dragon? : What's in the woods, dear dragon?
- ¿Qué hay en el cielo, querido dragón? : What's in the sky, dear dragon?
- ¿Qué hay en el estanque, querido dragón? : What's in the pond, dear dragon?
- ¿Qué te pasa, Phillipe? : What's wrong, Phillipe?
- ¿Qué tengo en el bolsillo, querido dragon? : What's in my pocket, dear dragon?
Embed (Experimental)
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.hcpl.net/resource/k0_M2ymD_mc/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Concept"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.hcpl.net/resource/k0_M2ymD_mc/">Bilingual books, Spanish</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.hcpl.net/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.hcpl.net/">Harris County Public Library, Montgomery County Memorial Library System, Lone Star College (HCPL MCML LSC)</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Concept Bilingual books, Spanish
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.hcpl.net/resource/k0_M2ymD_mc/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Concept"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.hcpl.net/resource/k0_M2ymD_mc/">Bilingual books, Spanish</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.hcpl.net/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.hcpl.net/">Harris County Public Library, Montgomery County Memorial Library System, Lone Star College (HCPL MCML LSC)</a></span></span></span></span></div>